Terminologia

La terminologia, le espressioni e i modi di dire specifici di ogni azienda rappresentano un valore importante che identifica e rende unico il vostro brand sia nella comunicazione commerciale che nella documentazione tecnica.

La terminologia deve essere chiara, coerente e accuratamente controllata sia nella lingua sorgente che nella versione tradotta.

Una mancata o scarsa gestione della terminologia comporta gravi conseguenze quali incoerenza, errori, incomprensioni, moltiplicazione dei contenuti, revisioni ripetute, correzioni e, non da ultimo, frustrazione. Tutti fattori che inevitabilmente comportano ritardi, confusione e perdite di tempo.

Vi riconoscete in questa situazione?

Mantenere la terminologia coerente e aggiornata nella documentazione e tra i diversi dipartimenti all’interno della stessa azienda è un lavoro che richiede costanza, tempo e dedizione.
Lasciatevi aiutare ad organizzare e gestire al meglio la vostra terminologia. Solo voi conoscete le particolarità e specificità del vostro prodotto, ma con il nostro aiuto potrete organizzare e standardizzare questa preziosa conoscenza.

Pianifica il tuo piano di azione.
Contattaci per maggiori informazioni sui servizi terminologici.

Estrazione

  • Estrazione di termini ed espressioni chiave
    dal testo sorgente
  • Estrazione di termini da siti internet
    o documentazione già tradotta
  • Allineamento di testi bilingui
    per creare memorie di traduzione

Creazione

  • Creazione di glossari e
    database terminologici
  • Glossari in formato xls,
    multiterm o tbx.
  • Controllo della coerenza terminologica
    e stilistica del testo sorgente

Manutenzione

  • Mantenimento e aggiornamento
    dei database
  • Controllo adeguatezza terminologica
  • Controllo uso incoerente
    della terminologia

Contattaci per maggiori informazioni o un preventivo gratuito